How to Translate and Sell Your Books in India- Anna Erishkigal ep69

Spread the love

Anna Erishkigal is a lawyer turned author from the United States. She has translated many of her books in Hindi (and soon in Kannada) languages. In this interview, we talk about Anna’s approach to translation, why she prefers to pay up front for the translations, and how she markets her books.

You can listen to the Podcast interview by clicking below

About Anna

Anna Erishkigal is a recovering attorney who writes fantasy fiction under a pen-name so her colleagues don’t question whether her legal pleadings are fantasy fiction as well. Much of law, it turns out, -is- fantasy fiction. Lawyers just prefer to call it ‘zealously representing your client.’ 

Seeing the dark underbelly of life makes for some interesting fictional characters. The kind you either want to incarcerate, or run home and write about. In fiction, you can fudge facts without worrying too much about the truth. In legal pleadings, if your client lies to you, you look stupid in front of the judge. 

At least in fiction, if a character becomes troublesome, you can always kill them off…

In her own words, her hobbies include:

Hobbies:

Telling lies (also known as WRITING!!!)

Traveling

Energy healing

Licensed ham radio operator

Barnstable County CERT Team (Community Emergency Response Team)

Cape Cod ARES (Amateur Radio Emergency Service)

Just about any kind a craft. Got junk? I’ll remake it into something else.

Frugal living advocate

Ways to Contact Anna

You can visit her Amazon Author page
or on Facebook

2 thoughts on “How to Translate and Sell Your Books in India- Anna Erishkigal ep69”